CHANGING GOD’S WORD
TO FIT DOCRINES
I recently was studying
the topic of the priesthood and discovered some rather
interesting information. A version of the Bible, the Douay-Rheims
version, used by the Roman Catholic church actually mistranslates
several Greek words to the word
“priest”. The Greek word for “priest” is “ἱερεύς”
or “hiereus”. We find that term used when addressing the Jewish
priests. For example, in Matthew 8:4, Jesus tells a man he had
just healed to go show himself to the priest (hiereus).
Also, in Acts 6:7 we see priests “ἱερεύς”
or “hiereus” obeying the faith.
Now notice some other
Greek words and their accurate translation:
The word “priest” comes
from the Greek word “ἱερεύς”
The word “elder” comes
from the Greek word “πρεσβύτερος” or
The word “bishop” comes
from the Greek word “ἐπισκοπή”
or “episkopē”.
Further, Thayer’s Lexicon
says this about the terms “elder”, “bishop”, or
“presbyter”. G4245 (thayer) “Πρεσβύτερος” “presbuteros”
2b) “among the Christians, those who presided over the
assemblies (or churches) The NT uses the term bishop, elders, and
presbyters interchangeably” Notice here that the word
“priest” is not interchangeable with these other words.
Titus
1:5 For this cause
left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things
that are wanting, and ordain elders (presbuteros)
(πρεσβύτερος) in every city, as I had appointed thee.
Now notice how the word
is mistranslated in the Catholic’s Douay-Rheims version.
Titus
1:5 For this cause I
left thee in Crete: that thou shouldest set in order the things
that are wanting and shouldest ordain priests” [But the Greek word is)
not “hiereus” it is “presbuteros”] in every city,
as I also appointed thee:
It is not just this
passage. It is mistranslated in others. Consider:
1Timothy
4:14 Neglect not the
grace that is in thee, which was given thee by prophecy, with
imposition of the hands of the priesthood. [But the Greek word
is) not “hiereus” it is “presbuterion” or “presbytery”.]
1Timothy
5:17 Let the priests [“presbuteros”
not “hiereus”] that rule well be esteemed worthy of double
honour: especially they who labor in the word and doctrine.
1Timothy
5:19 Against
a priest [“presbuteros” not “hiereus”] receive not an
accusation, but under two or three witnesses.
1Timothy
1:5 For this
cause I left thee in Crete: that thou shouldest set in order the
things that are wanting and shouldest ordain priests [“presbuteros”
not “hiereus”] in
every city, as I also appointed thee:
It is obvious that to
confirm their doctrine of the priesthood, as they have created
it, they have mistranslated many passages of scripture. The Bible
does not support a Roman Catholic form of the priesthood, for the
Bible teaches that all Christians are priests.
Consider what Peter wrote
in 1 Peter 2:1-5
So put away all malice
and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. Like
newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you
may grow up into salvation—if indeed you have tasted that the
Lord is good. As you come to him, a living stone rejected by
men but in the sight of God chosen and precious, you
yourselves like living stones are being built up as a spiritual
house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices
acceptable to God through Jesus Christ.
Notice Peter is speaking
to all Christians. He continues this thought in verse 9.
But you are a chosen
race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own
possession, that you may proclaim the excellencies of him who
called you out of darkness into his marvelous light.
There is one other
religious group that feels free to mistranslate God’s word. The
Jehovah’s Witness denomination reads Colossians 1:15-16 in this
fashion: “He is the image of the invisible God, the
first-born of all creation; because by means of him all [other]
things were created in the heavens and upon the earth, the things
visible and the things invisible….”
They inserted the word
“other” into the text to justify their belief that Jesus was a
created being, and obviously could not have created himself. The
effect, in that this version is their official version of the
Bible, is that when their members read this mistranslated text
they automatically accept that false doctrine.
Now, consider how they
mistranslate John 14:10 to harmonize their belief that there is
only one God, and Jesus is
not God.
“Do you not believe that
I am in union with the Father and the Father is in
union with me? The things I say to you I do not speak of my
own originality, but the Father who remains in
union with me is doing his works.” New World Translation
Now compare it with the
reading of the English Standard Version:
“Do you not believe that
I am in the Father and the Father is in me? The
words that I say to you I do not speak on my own authority,
but the Father who dwells in me does his works.” English Standard Version
Isn’t it
interesting that the word for “union” does not appear in
the Greek New Testament?
English Standard Version:
Hebrews 1:6 And again, when he brings the firstborn into
the world, he says, “Let all God's angels worship him.”
The New World Translation
reads: “But when he again brings his Firstborn into the
inhabited earth, he says: ‘And let all of God’s angels
do obeisance to him.’”
In this verse, they
translate the Greek word for worship, proskuneo, as
“obeisance.”
Obeisance is a word that
means to honor, show respect, even bow down before someone. Since
Jesus, to them, is created, then he cannot be worshiped.
As you can see, there are
religions that feel free to mistranslate the New Testament to
correspond with their doctrine. While most versions of the Bible
are honestly translated, it is always safe for us to refer to
more than one version to be sure that the translation we are
reading is accurate.